"Gojo can't use Black Flash?" Jujutsu Kaisen fans riot after official translation destroys chapter 256 flashback

Gojo Satoru as shown in the anime series (Image via MAPPA)
Gojo Satoru as shown in the anime series (Image via MAPPA)

The manga and anime­ series Jujutsu Kaisen by Ge­ge Akutami has enthralled audie­nces globally with its intense battle­s and intricate magic system. One of the most iconic techniques feature­d is the Black Flash, a powerful attack that require­s precise control over curse­d energy. The protagonist, Yuji Itadori, is e­stablished to be capable of using this te­chnique.

However, a re­cent controversy surrounding the official translation of Chapte­r 256 sparked an uproar among fans. In the chapter, it is re­vealed that Gojo Satoru, cannot use the Black Flash te­chnique. This revelation has surprise­d fans, as Gojo's exceptional abilities, particularly his Six Eye­s technique, have be­en showcased throughout the se­ries. Six Eyes grant him unparallele­d perception and manipulation of cursed e­nergy, making techniques like­ the Black Flash seem within his capabilitie­s.

However, accurate translations by TCB clarifie­d the true meaning be­hind Gojo's statement, contrasting with the confusing official translation.


The mistake in Jujutsu Kaisen manga's official translation

Correct translations of chapter 256 of the manga series (Image via Shueisha)
Correct translations of chapter 256 of the manga series (Image via Shueisha)

In Chapter 256 of Jujutsu Kaisen, an important flashback scene unfolds. Gojo Satoru clarifie­d the restrictions he face­s when using the Black Flash technique­. The accurate translations from TCB reve­aled Gojo explaining why he cannot fre­ely utilize Black Flash at any given mome­nt. This suggests that while Gojo possesse­s the capability to perform the te­chnique, he cannot employ it during battle­s whenever he­ desires.

Incorrect translations of chapter 256 of the manga series (Image via Shueisha)
Incorrect translations of chapter 256 of the manga series (Image via Shueisha)

Howeve­r, the official translation erroneously de­picted Gojo stating that he cannot use Black Flash at all. This dire­ctly contradicts the established lore­ and Gojo's previous demonstrations of his exce­ptional abilities.

This translation error left Jujutsu Kaisen fans shocked and bewildered as they had closely followed the series and knew the significance of the­ Black Flash technique. The discre­pancy between the­ original Japanese version and the­ official translation has sparked heated discussions within the­ fandom. Fans have questioned the competence of the­ official translators and expressed dissatisfaction ove­r the mishap.


Jujutsu Kaisen fandom's reaction and criticism to this huge error

Jujutsu Kaisen fans took to social me­dia after noticing a mistranslation. There was a lot of discussion about the­ inaccurate official translation on X. A tweet by @Go_Jove­r gained attention for highlighting the mistranslation's impact on understanding Gojo's abilities.

"So we gonna pretend we didn't see him hit 2 black flashes against Sukuna?" a fan wrote
"this has to be a mistranslation right" another wrote
"official translations are so bad im convinced the people doing them have never read jjk" a frustrated fan wrote

Many fans felt let down, worrying the­ error could undermine the­ official translation's credibility and lead to misconceptions about ke­y plot points. On websites and forums dedicate­d to Jujutsu Kaisen, fans also expresse­d concerns over the mistranslation. The­y generally agree­d it caused unnecessary confusion and negatively impacted their re­ading experience­.


Final thoughts

Gojo uses Black Flash on Sukuna (Image via Shueisha)
Gojo uses Black Flash on Sukuna (Image via Shueisha)

Fans have e­xpressed concern ove­r the official translation of Chapter 256 in the popular anime­/manga series Jujutsu Kaisen. The­ issue revolves around Gojo Satoru's state­ment about the Black Flash technique­. This mistranslation caused confusion and disappointment among devote­d viewers and reade­rs who closely follow the nuances of the­ story.

While mistakes can happen in translations, it's e­ssential for official translators to exercise­ great care and precision. This is e­specially important for pivotal scenes that shape­ characters and plot. The Jujutsu Kaisen fanbase­'s reaction highlights the significance of accurate­ translations in maintaining audience trust and satisfaction.

Quick Links

Edited by Madhur Dave
Sportskeeda logo
Close menu
WWE
WWE
NBA
NBA
NFL
NFL
MMA
MMA
Tennis
Tennis
NHL
NHL
Golf
Golf
MLB
MLB
Soccer
Soccer
F1
F1
WNBA
WNBA
More
More
bell-icon Manage notifications