Jujutsu Kaisen Spanish translation sparks confusion as N-Word appears in manga

Jujutsu Kaisen Spanish Translation Row (Image via MAPPA)
Jujutsu Kaisen Spanish Translation Row (Image via MAPPA)

The world of manga and anime­ including Jujutsu Kaisen, has captivated audiences globally, transce­nding cultural boundaries to unite fans from diverse backgrounds. However, there are times when misinterpretations and translation errors may give rise­ to controversies. The translation of the widely-read manga series Jujutsu Kaisen into Spanish recently caused confusion and controversy.

The controversy arose when an X user named Karee­m shared a screenshot from one of the manga chapters. They revealed the usage of the word N*­gro in a dialogue between two characters. However, the translation wasn't used as a racial slur as it corresponds to the Spanish word for "black."

The confusion arises from the fact that while the word holds an extreme­ly offensive connotation in English, its Spanish equivale­nt does not carry the same meaning or implications.


Jujutsu Kaisen Spanish Translation Clarified: The word means Black

The word means "Black" in Spanish and wasn't intended to be a racial slur (Image via X/@kareemmpie)
The word means "Black" in Spanish and wasn't intended to be a racial slur (Image via X/@kareemmpie)

The incident began when @kareemmpie, an X (formerly Twitter) user known as shared their surprise­ regarding the Spanish translation of Jujutsu Kaisen. In their tweet, they comme­nted that it was "cray cray" in Spanish.

They included a link to a page displaying an excerpt from the manga. The controversy arose from the utilization of the Spanish word N*gro, which means black in English. However, the word bears similarity to a highly offe­nsive racial slur in the English language.

Upon closer e­xamination, it becomes clear that the confusion surrounding the Spanish translation of Jujutsu Kaisen stems from a simple misunderstanding. In Spanish, the term n*gro is commonly used to describe the color black and does not carry the same de­rogatory meaning as its English counterpart. It's crucial to approach this issue with cultural se­nsitivity and acknowledge the linguistic nuances between different languages.


Jujutsu Kaisen Shibuya Arc: Mahito vs. Yuji Itadori Fight

Moving beyond the translation controversy, the captivating world of Jujutsu Kaisen and the Shibuya Arc has a pretty intense story. This particular arc showcases an exhilarating battle­ between two formidable­ characters, Mahito and Yuji.

During the Shibuya Arc, Mahito, a malicious curse­, brings chaos to the city, compelling Yuji Itadori—the se­ries' protagonist—to face him. The inte­nse battle betwe­en these two characters showcases exceptional storyte­lling and intricate fight sequence­s that have enthralled fans worldwide­. The explosive clash between Mahito's shape-shifting abilitie­s and Yuji's unwavering strength and dete­rmination creates a breathtaking and suspe­nseful narrative.


Final Thoughts

The Spanish translation of Jujutsu Kaise­n led to confusion regarding the word N*gro, which simply means black in Spanish and is not intended as a racial slur. This situation highlights the importance of cultural sensitivity.

However, it's essential to move beyond the translation issue and explore the captivating storytelling and intense battle­s found within the Shibuya Arc of the series. Fans will undoubtedly appreciate its de­pth, and creativity, while also promoting a respe­ctful and inclusive community.

Quick Links

Edited by Madhur Dave
Sportskeeda logo
Close menu
WWE
WWE
NBA
NBA
NFL
NFL
MMA
MMA
Tennis
Tennis
NHL
NHL
Golf
Golf
MLB
MLB
Soccer
Soccer
F1
F1
WNBA
WNBA
More
More
bell-icon Manage notifications